Beschreibung zu Montageanleitung: englische + deutsche Texte zu Antriebssystem, Getriebe Greifer uebersetzen
Beschreibung
ZIEL:
gut vorbereitet für die internationale
Berufsbildungszusammenarbeit sein
(sprachlich: Technisches Englisch-Deutsch)
BEISPIEL:
Die neue Maschine ist fertig getestet, verpackt und soll
nun ausliefert werden.
Aber es muss noch das deutsche Betriebshandbuch ins
Englische uebersetzt werden.
Betrifft:
TECHNISCHE deutsch-englisch TEXT-UEBERSETZUNGEN zu:
- Technik-Wortschatz
- Maschinenbau-Komponenten
- Mechatronische Systeme (mechatronic systems)
- mechatronischen Antriebslösungen (mechatronic drive
solutions)
- Mechatronik: Methodik und Komponenten (mechatronics:
methodology and components)
- Aufbau mechatronischer Systeme (structure of
mechatronic systems)
- Mechatronische Hardwarekomponenten und
Softwarekomponenten installieren und prüfen
(fitting, installation and testing of mechatronic hardware and software
components)
- Beschreiben Sie den Aufbau und die Funktionsweise eines
einfachwirkenden Zylinders.
(Describe
the set-up and mode of operation of a single-acting cylinder).
- Mechatronik-Bauteile
- Informationstechnik
- elektrotechnische Bauteile (electrical components)
-
elektromechanischer Bauteile (manufacturer of electromechanical components)
-
elektromechanischer Bauteile (manufacturer of electromechanical components)
- Erklärungen technischer Sachverhalte
- Beschreibungen von Schaltungen (circuit description)
- Flyer
- Kataloge (catalog)
- Verkaufsprospekte
- Broschüren
- Webseiten (web page)
- Benutzeroberflaechen (user interface)
- Produktdokumentationen (product documentation)
- Systembeschreibungen
- Lastenhefte und Pflichtenhefte (product specification;
requirement specification)
- Wartungsanweisungen (maintenance instruction)
- Arbeitsanleitungen (working instruction; operating
procedure),
- Betriebsanleitungen (instruction manual; operating
manual,
- Datenblaetter (datasheet),
- Handbuecher bzw. Benutzerhandbuecher (manual; user
manual)
- Maschinen-Handbuch (machine operating manual)
- Schulungsunterlagen (training data and information)
- Bedienungsanleitungen (operation instruction; working
instruction)
- Gebrauchsanleitungen (instructions for use)
- Montageanleitungen (assembly instruction; mounting
instruction)
- Tutorials
- Hilfeseiten von Software/ Anwendungen
- Risikobeurteilungen (assessment of risk)
- Pruefberichte (test report)
- Wartungs- und Instandsetzungsinformationen
- Gebrauchs- und Installationsanweisungen (handling and
installation instructions)
- Pflege
- Inspektion (inspection)
- Instandhaltung (maintenance)
-
Servicehandbuch ( service manual)
-
Werkstatthandbuch (workshop manual)
- Ersatzteillisten (list of spare parts)
- Warn- und Sicherheitshinweise (warnings and safety
instructions)
- Spezifikationen
- Leistungsverzeichnissen
- Anleitungen zur fachgerechten Bedienung eines Geraetes
oder einer Maschine
- spezifischer Fachterminologie
LEHRMITTEL-ANGEBOT dazu:
TITEL des Lernhilfe-ANGEBOTES:
CD-ROM (ISBN: 9783000421969)
Technische Produktbeschreibungen + englische/ deutsche
Mechatronik-Texte uebersetzen
(Saetze/ Inhalte/ Formulierungen)
bzw.
Uebersetzungen von englischen + deutschen technischen
Produkt-Informationen
+
Woerterbuch Technik/ Mechatronik/ Informationstechnik/
Maschinenbau
(Fachspezifischen Benennungen und Begriffe der
Fachterminologien werden uebersetzt)
BESTELLUNG unter:
ISBN: 3000421963
deutsch-englisch TEXT-LESEPROBEN:
Instandhaltungs- und Instandsetzungsarbeiten
{Technik}
maintenance and repair work
Informationen über erforderliche Vorsichtsmaßnahmen,
einschließlich Angabe von Gefahrenklasse, Gefahrensätzen und
Sicherheitshinweisen.
{Technik}
Information
on precautions to be taken, including category of danger and risk and safety
advice.
Warnleuchte: Warnleuchte h2 erlischt und nach drei
Sekunden leuchtet Anzeige(leuchte) h3 auf.
{Elektronik}
Warning
light: Warning light h2 goes out and after three seconds indicating light h3
lights up.
Dieser Greifer darf ausschließlich entsprechend der in
Pflichtenheft und Montageanleitung festgelegten Betriebsbedingungen und
Leistungsangaben (Technische Daten) verwendet werden.
{Technik}
This
gripper may be exclusively used according to the operating conditions and scope
details (technical data) stated in the specifications and assembly manual.
Gehäuse: Das Gehäuse bietet / gewährt Schutz gegen
Berühren aktiver und bewegter Teile.
{Technik}
Enclosure:
The enclosure affords protection against contact with live and moving parts.
Informationen über erforderliche Vorsichtsmaßnahmen,
einschließlich Angabe von Gefahrenklasse, Gefahrensätzen und
Sicherheitshinweisen.
{Technik}
Information
on precautions to be taken, including category of danger and risk and safety
advice.
FACHBEREICHE (Beispiele):
Consumer Electronics, Eisen- und Metallindustrie,
Maschinenbau, Fertigungstechnik, Antriebstechnik, Informationstechnik,
Feinmechanische und optische Industrie, Mikroelektronik, Elektronik,
Messtechnik, Prozessautomatisierung, Steuertechnik, Anlagenbau
Impressum:
Lehrmittel-Wagner