Beschreibung zu Konstruktions- und Fertigungsunterlagen uebersetzen: englisch + deutsch
Beschreibung
betrifft:
gut vorbereitet für die internationale Berufsbildungszusammenarbeit sein (sprachlich: Technisches Englisch-Deutsch)
bzw.
Texte von Technischen Dokumentationen sollen uebersetzt werden“Technische Dokumentationen können für verschieden Zielgruppen und zu unterschiedlichen Zwecken erstellt werden wie:
Benutzerhandbuch,
Betriebs- und Bedienungsanleitungen,
Systemadministrationshandbuch,
Spezifikationen,
Entwurfsdokumentationen,
Konstruktions- und Fertigungsunterlagen,
Testkonzepte,
Codebeschreibungen,
Projektbeschreibungen,
Lasten- undPflichtenhefte,
Installations- und Montageanleitungen,
Berechnungsunterlagen,
Operatorenhandbuch,
Abnahmehandbuch,
Gebrauchsanleitung,
Wartungs- und Reparaturanleitung,
Versuchsberichte,
Ersatzteilkataloge,
Risikoanalysen und Dokumentationen zur Qualitätssicherung,
Online-Hilfen oder auch E-Books
Maschinebauzeichnungen
Fluidpläne
E-Pläne
Schmierpläne
Software (Programmablaufplan, Struktogramm)
Beschreibung von Prozessen
Funktionsdiagramme
Herstellerabhängige Schemen
Index, Glossar, Beilagen
Software zum Uebersetzen der Texte:
CD-ROM (ISBN: 3000421963)
Uebersetzer fuer: englische + deutsche Technische Produktbeschreibungen/ Betriebsanleitungen/ Datenblaetter und Handbuecher
(als kombiniertes Technisches Woerterbuch Mechatronik + Texte-Fach-Uebersetzungen)
KAUFLINK:
ISBN: 3000421963
uebersetzte Textsorten:
Bedienungsanleitungen, , Ausschreibungsunterlagen/Lastenhefte, Betriebsanleitungen, Technische Datenblätter, Datenblätter, Gebrauchsanweisungen, Handbücher, Montageanleitungen, Pflichtenhefte, Produktbeschreibungen und Kataloge, Webseiten, Schaltpläne, Schulungsunterlagen, Spezifikationen, technische DokumentationenSicherheitsdatenblätter, Prüfberichte, Arbeitsanweisungen, Risikoanalysen, Berichte und Protokolle