Beschreibung zu Bewertung/ Rezension: deutsch-englisch Texte-Uebersetzer
Beschreibung
CD-ROM Empfehlung (deutsch-englisch Texte-Uebersetzungssoftware; ISBN: 9783000421969):
Wie bewertet ein Benutzer/ Lernender/ Auszubildender in Mechatronik/ Anwender das deutsch-englisch Uebersetzungsprogramm fuer technical manuals bzw. Technische Bedienungsanleitungen?
Spitzen-Rezension / Kunden-Bewertung/ Nutzer-Beurteilung:
Von Maltafan
Keine Angst mehr vor Anleitungen ..
9. März 2019
Format: CD-ROM
... in englischer Sprache.
Geringem Preis !
Riesige Anwendungsmöglichkeiten
Einfache Installation am PC/ Laptop
Sehr zu empfehlen.
--------------------------
FUNKTIONEN:
2 unterschiedliche Funktionen auf einer CD-ROM (ISBN
9783000421969)
:
1. Technik-Woerterbuch fuer Begriffe
+
2.
Fachtext-Suche fuer Bedienungsanleitungen
Funktion der Text-Suche:
Geben sie den deutschen Text der Betriebsanleitung in die Such-Maske der Textsuche der software (ISBN: 3000421963)
ein und
erhalten die englische Uebersetzung.
Ihr Problem:
- Sie koennen englische Datenblaetter, Betriebsanleitungen, Arbeitsanweisungen und Handbuecher nicht uebersetzen.
- Sie verstehen englische Technische Produktbeschreibungen nicht.
- Sie koennen englische Elektronik- Formulierungen nicht uebersetzen.
- Sie koennen mit englischen Antriebstechnik- Saetzen nichts anfangen.
- Sie koennen Maschinenbau-Texte nicht einsetzen.
- Sie koennen englische Kommunikationstechnik- Begriffe nicht ins Deutsche uebersetzen.
Loesung:
CD-ROM (ISBN: 9783000421969)
Sprachensoftware zum Uebersetzen mit 2 Eingabe-Masken:
- Eingabe-Maske fuer deutsch-englisch Text-Suche
(Sie koennen Text-Teile aus BEDIENUNGSANLEITUNGEN in diese Eingabemaske kopieren und uebersetzen lassen.)
+
- Eingabe-Maske fuer deutsch-englisch Begriffe-Suche
(Mechatronik-Woerterbuch)
zu bestellen unter:
ISBN:
9783000421969
Das Nachschlagewerk bietet nicht nur technische Begriffe an,
sondern auch Wortverbindungen (oder auch ganze technische Inhalte/ Saetze),
die in Technischen Dokumentationen oft zvorkommen.
Ihr Vorteil im Bezug auf andere Technische Woerterbuecher:
a) Auch Zusammensetzungen technischer Woerter und ganze Saetze werden uebersetzt.
b) Auch spezielle Fachwoerter (die nicht so oft in anderen Quellen zu finden sind) sind vorhanden.
deutsch-englisch Uebersetzungsbeispiele zu Betriebsanleitung, Wartungsanleitung und Montageanleitung:
Betriebsanleitung:
Allgemein: Die Betriebsanleitung gibt an, wer berechtigt ist, Wartungsarbeiten an der Maschine auszuführen.
Betriebsanleitung:
Sie müssen gegebenenfalls während der Arbeiten in der Betriebsanleitung nachschlagen. {Maschinenbau}
Operating instruction:
You may have to refer to the operating instructions during the work.
Wartungsanleitung:
Sicherheitsvorkehrungen: Für Wartungsarbeiten an den Schaltschränken sollten geeignete Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden. {Technik}
Safety precaution: Appropriate safety precaution should be taken for maintenance work on the switch cubicles.
Montageanleitungen:
-Diese Montageanleitung richtet sich an alle Personen, die an der Anlage/Maschine oder deren Komponenten arbeiten. {Technik}
This assembly manual has been written for all personnel who work on the system/ machine or its components.
- Die Montageanleitung enthält auch Informationen für Betrieb, Wartung und Reparatur. {Technik}
The assembly manual also contains information about operation, maintenance and repair.
aus den uebersetzten Inhalten:
LESEPROBE:
TREFFER-Beispiele zur deutsch-englisch Text-Suche:
- Grafische Darstellung
- Aufstellung der Anlage
- Aufstellung einer Maschine
- Inbetriebnahme der Anlage
- Zerlegung einer Baugruppe
- Sicherheitseinrichtungen für Hubwerke
- Wartung und Reparatur
- mechanischen Schaltgeräts
- Reparatur des Motors
- Durchführung der Instandhaltung
- Ausschalten im Notfall
- Der Leistungsschalter öffnet
- Prüfung der Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
- Fehlerhafte Schutzvorrichtungen können
- Sicherheit des Bedieners
- Schutzeinrichtungen erfordern regelmäßige Wartung
- Handbuch werden die Wartungsanforderungen beschrieben
- Maschinenelemente (Wellen, Achsen, Dichtungen, Welle-Nabe-Verbindungen, Federn, Schrauben, Nieten, Schweiß- und Lötverbindungen, Wälzlager, Gleitlager, Freiläufe, Kupplungen, Bremsen, Seile, Ketten, Riemen, Zahnräder, Getriebe)
FACHGEBIETE:
Informationstechnik (bzw. Datentechnik EDV Computertechnik, pc-begriffe),
Mechanik,
Kfz-Elektronik bzw. Automobil-Technik,
Pneumatik,
Hydraulik,
Automatisierungstechnik bzw. Automation
Metallurgie,
Fertigungstechnik,
Maschinenbau,
Antriebstechnik,
Roboter-Technik,
Handhabungstechnik,
Telekommunikation,
Elektrotechnik
Mikroelektronik
Elektronik
Controlling
Kunststofftechnik
Zielgruppe:
Berufsausbildung Mechatroniker / Elektroniker / Automatiker / Computer- und IT-Berufe (Informationstechnik) / Verfahrensmechaniker/ Industriemechaniker
(Auszubildende / Berufsschüler / Ausbilder / Lehrer),
Techniker,
Fachhochschulen Mechatronik / Maschinenbau / Elektrotechnik, Konstrukteure,
Technische Dokumentation,
Uebersetzer,
Ingenieure,
und Studenten.