Beschreibung zu Beglaubigte Urkundenübersetzung Englisch Französisch
Beschreibung
Übersetzerin für Englisch und Französisch
Fachbereiche Recht Wirtschaft Finanzen und Medizin
Beglaubigte Übersetzung von Urkunden, Zeugnissen, Attesten, Verträgen, Testamenten
RECHT
Ich arbeite
mit Kanzleien zusammen und werde von Gerichten und Privatleuten mit der
Übersetzung juristischer Inhalte beauftragt. Die Übersetzung rechtlicher Texte erfordert
Sachkenntnis und terminologische Sicherheit in Bezug auf die verschiedenen
Rechtsgebiete. Ich bin mit der Übersetzung verschiedenster Fachtexte vertraut: Schriftsätze,
polizeiliche Strafanzeigen, Urteile, notarielle Verhandlungen, Dokumente aus
dem Scheidungs-und Unterhaltsrecht, Adoptions- und Sorgerechtsunterlagen,
ausländische Gesetze und Verordnungen wie z.B. Verrechnungspreisgrundsätze,
Dokumente rund um den Immobilienerwerb, Versicherungsunterlagen etc.
WIRTSCHAFT
UND FINANZEN
Durch die voranschreitende Globalisierung ist
der Bedarf nach präzisen und qualitativ hochwertigen Übersetzungen erheblich
gestiegen. Um auf dem internationalen Markt wirtschaftlich bestehen und
erfolgreich sein zu können, sind vielsprachiges Wissen und Fachkenntnis
unabdingbar. Ich übersetze Dokumente der Unternehmensgründung, wie
Gesellschaftsverträge, Satzungen, Beteiligungs-verträge und
Handelsregisterauszüge, darüber hinaus
Geschäftspläne, Audit Reports und
Jahresabschlüsse, AGBs und Lieferantenverträge, Kaufverträge, Lizenz- und
Vertriebsverträge, NDAs, Kredit- und Bürgschaftsverträge, Arbeitszeugnisse, Anstellungs-
und Zeitarbeitsverträge, Stellenbeschreibungen, Ausschreibungsunterlagen sowie Dokumente
und Verträge rund um den Aktienhandel, Versicherungsverträge und
–korrespondenz.
MEDIZIN
Im Laufe
meiner Übersetzertätigkeit sind eine Reihe medizinischer Schwerpunkte
hinzugekommen: Neben Attesten und med. Bescheinigungen übersetze ich auch Befund-
und Entlassungsberichte, PR von Krankenhäusern und med. Einrichtungen,
medizinische Aufsätze und Artikel, Approbationen und med. Zeugnisse.